一心不乱
いつもありがとうございます。
ハニリアル事業部です。
昨日東京でトラックを盗みパトカーに次々と衝突して逮捕された男がいましたが、
「捕まるのを逃れる為に一心不乱に逃げた」と供述しているようです。
「一心不乱」とは、心をひとつにして集中し、他の事のために心を乱されないという意味です。
何か使い方がおかしいような気がするのは私だけでしょうか?
いつもありがとうございます。
ハニリアル事業部です。
昨日東京でトラックを盗みパトカーに次々と衝突して逮捕された男がいましたが、
「捕まるのを逃れる為に一心不乱に逃げた」と供述しているようです。
「一心不乱」とは、心をひとつにして集中し、他の事のために心を乱されないという意味です。
何か使い方がおかしいような気がするのは私だけでしょうか?